Why a professional Arabic to English translator?Let's say your company wants to operate in Egypt, but the local industry regulations are in Arabic.
You could go with a budget option, only to find months later that you aren't sure how to comply with a certain clause. You're forced to shell out more time and money figuring out what it means to avoid legal consequences. Or you could hire a professional to work with you from the start. When you work with me, you'll receive quality work and commitment to satisfaction from a native English speaker with cultural expertise from years of living the Middle East. You can be confident that your material is in the hands of a certified translator who is both efficient and professional. contact@pirainotranslations.com لا تتردد في الاتصال بيّ باللغة العربية |
Arab Professional Translators Society Certified
American Translators Association Member |
Arabic to English Language Services
Whether you need assistance with Arabic to English translation, bilingual editing or proofreading, I'm here to help.
TranslationI provide fast, precise Arabic to English translation. I specialize in contracts and personal documents, but if you have a piece of legislation, power of attorney, or another legal text, I can translate those too.
Need help with one of these, or something different? Reach out to contact@pirainotranslations.com to see if we'd be a good fit. |
Bilingual EditingDo you have a document that has been translated from Arabic that needs to be reviewed for accuracy and fluency? I will check the text against the original to fix any problems.
Send copies of your Arabic and English texts to contact@pirainotranslations.com for an editing quote. |
ProofreadingDo you need your English content proofread by a native linguist? I can edit your text for grammar, spelling, consistency and style. This service does not require that the text has been translated from Arabic.
Email contact@pirainotranslations.com to discuss how I can best meet your proofreading needs. |
Why a native English speaker?As an industry guideline, translations should be done by a native speaker of the language into which they are translating (in my case, English). This ensures readable, natural language in the finished product.
Ultimately, translation is communication. Any established Arabic to English translator can understand the original text. But only a native speaker can find the best way to phrase something in English so that other English speakers can understand it. In the same vein, I do not translate into Arabic, but I can certainly recommend a colleague! Reach out to me at contact@pirainotranslations.com to see how I can help with your Arabic to English translation needs. |
What I Translate
Legal translation includes many different types of texts. Here are some examples of documents I translate::
I also have experience in various other fields, translating documents such as:
Keep in mind: legal documents may differ significantly from one country to another! I have translated documents from Egypt, Jordan, Tunisia, Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia and elsewhere.
Take a look at my portfolio for examples of my work and my blog for some translations I do for fun!
- Articles of Incorporation/Articles of Organization (عقود تأسيس شركات)
- Amended Articles of Incorporation (عقود تأسيس شركات معدلة)
- Financial and criminal legislation (قوانين/أنظمة مالية وجنائية)
- Birth certificates (شهادات ميلاد)
- Marriage contracts (عقود زواج)
- Divorce decrees (بيانات طلاق)
- Identification documents (وثائق وبطاقات هوية)
- Discovery
- Court judgments
I also have experience in various other fields, translating documents such as:
- Academic transcripts (كشوف درجات)
- Governmental reports
- Historical memoirs
- Market research surveys
- Internal corporate and governmental communications
- Social media block appeals
Keep in mind: legal documents may differ significantly from one country to another! I have translated documents from Egypt, Jordan, Tunisia, Lebanon, Kuwait, Saudi Arabia and elsewhere.
Take a look at my portfolio for examples of my work and my blog for some translations I do for fun!
I want to connect with you! Drop me a note at contact@pirainotranslations.com or connect with me on LinkedIn.
لا تتردد في الاتصال بيّ باللغة العربية
لا تتردد في الاتصال بيّ باللغة العربية
About Me
Nice to meet you! My name is Cara Piraino. Originally from Seattle, Washington, I earned my master's degree in Middle Eastern Studies from the University of Chicago. I studied Arabic at various language institutes and universities in the US, Oman, Jordan, Palestine and Egypt before becoming a professional translator. When not translating, I enjoy designing journals, reading, knitting and cooking.
The photos on this website are all ones I took living and traveling throughout the Middle East.
The photos on this website are all ones I took living and traveling throughout the Middle East.